something i saw | belly sketcher

a Inês diz que adorou estar grávida e que gosta muito de registar esse mesmo momento de muitas outras mães… não precisa dizê-lo muitas vezes, vê-se, sente-se e é mesmo de se elogiar. eu que tenho alguma aversão a fotografias de barrigas ao léu, principalmente aquelas em que se tem um top puxado para cima e o olhar para baixo, quando descobri o trabalho da Inês, ou Belly Sketcher, pensei logo que tinha imensa pena de não a ter “conhecido” quando estive grávida. acho sim que é um momento a registar na nossa vida, e em jeito de aguarela ainda melhor! diz que são “só 9 meses” mas elas regista-os para sempre!
é tão bom ver pessoas como a Inês que pegam num pormenor tão importante das nossas vidas como mulheres e o registam de uma forma tão original e tão descontraída… cheio de cor, movimento e de emoção.  não a conheço pessoalmente mas estou ansiosa por ver como será a sua entrevista já na próxima semana para que todos a conheçam melhor e entrem um pouco no seu mundo maravilhoso do desenho!

Inês says she loved being pregnant and that she loves drawing that moment of many other mothers-to-be… she doesn’t need to say it very often, you can see it, feel it through her amazing watercolor drawings. i have never been a fan of belly photos, those that you pull up your shirt, and look down at it… i don’t personally think it’s for me, but when i saw her drawings i imediatily contacted Inês, or Belly Sketcher to get a better notion of what she does and loved the thought of having one done of myself… i just wasn´t pregnant at that time! i really do think it’s a moment you should register in some way, and watercolor does it best! they say “it’s only 9 months”, but she makes it last forever!
it’s so nie to find people like Inês that take a detail (an important one) of our lives as women and register it in such an original way and so relazed… full of color, movement and emotion. i don’t know her personally but i am anxious to read her enterview next week and get to know her and her world a bit more! 

Continue Reading

something i saw | belly sketcher

a Inês diz que adorou estar grávida e que gosta muito de registar esse mesmo momento de muitas outras mães… não precisa dizê-lo muitas vezes, vê-se, sente-se e é mesmo de se elogiar. eu que tenho alguma aversão a fotografias de barrigas ao léu, principalmente aquelas em que se tem um top puxado para cima e o olhar para baixo, quando descobri o trabalho da Inês, ou Belly Sketcher, pensei logo que tinha imensa pena de não a ter “conhecido” quando estive grávida. acho sim que é um momento a registar na nossa vida, e em jeito de aguarela ainda melhor! diz que são “só 9 meses” mas elas regista-os para sempre!
é tão bom ver pessoas como a Inês que pegam num pormenor tão importante das nossas vidas como mulheres e o registam de uma forma tão original e tão descontraída… cheio de cor, movimento e de emoção.  não a conheço pessoalmente mas estou ansiosa por ver como será a sua entrevista já na próxima semana para que todos a conheçam melhor e entrem um pouco no seu mundo maravilhoso do desenho!

Inês says she loved being pregnant and that she loves drawing that moment of many other mothers-to-be… she doesn’t need to say it very often, you can see it, feel it through her amazing watercolor drawings. i have never been a fan of belly photos, those that you pull up your shirt, and look down at it… i don’t personally think it’s for me, but when i saw her drawings i imediatily contacted Inês, or Belly Sketcher to get a better notion of what she does and loved the thought of having one done of myself… i just wasn´t pregnant at that time! i really do think it’s a moment you should register in some way, and watercolor does it best! they say “it’s only 9 months”, but she makes it last forever!
it’s so nie to find people like Inês that take a detail (an important one) of our lives as women and register it in such an original way and so relazed… full of color, movement and emotion. i don’t know her personally but i am anxious to read her enterview next week and get to know her and her world a bit more! 

Continue Reading

at work with | mariana megre

* onde vives? de onde és? como foste aí parar? | where are you from? where do you live?
sou de lisboa, mas cresci e estudei em azeitão e sesimbra. depois de 3 anos em moçambique, quando voltei, “tentei” viver em lisboa. não odiei, adoro lisboa mas para viver prefiro o campo, vou a lisboa quando preciso e ás vezes estou uma semana sem lá ir. agora vivo em alfarim, perto da aldeia do meco e adoro! | i’m from lisbon, mas i grew up and studied in azeitão and sesimbra. after 3 years in mozambique i tried living in lisbon, i didn’t hate it, i love lisbon, but i’d rather live in the countryside. i currently live in alfarim, close to meco and i love it.

* onde fica o teu estúdio? | where is your studio?
trabalho em casa e tenho a minha secretária na sala, debaixo das escadas. inicialmente tinha uma divisão com mais espaço, mas transformei-a para ser quarto de brinquedos para as minhas filhas. com esta mudança nos dias que antecedem entregas, o meu cantinho fica o caos: gravar e imprimir cds, fazer embrulhos, imprimir fotografias, por em envelopes e organizar envios.
trabalhar em casa é cómodo e permite-me ir fazendo outras coisas que gosto. estar em casa é poder andar descalça, principalmente no verão! cá em casa os sapatos ficam na rua! | i work from home and my desk is in my living room, under the staircase. it used to have a separate space but i tranformed it into the girls’ playroom. this means that now when i’m close to a deadline, my corner becomes chaos: printing and burning cds, wrapping, printing photos, organizing envelopes and packages to send. working from home is so simple and allows me to do other things i love to do. being home is to be able to walk barefoot, specially now in summertime! here at home, shoes stay out!

*o que vês da janela dado teu estúdio? | what do you see from your window?
vejo verde, flores, o meu terraço, as minhas filhas a brincar. | i see green. flowers, my terrace, the girls playing.

* tomas café de manhã? como o tomas? | do you take coffee in the morning? how do you take it?
bebo leite com café e o pão compramos todos os dias na mercearia (uma maravilha!). ao longo da manhã bebo vários cafés com leite, é um vício que tenho desde sempre. já vem de trás, as minhas irmãs são iguais! no inverno também bebo chá, adoro uma chávena quente nas mãos. | i drink milk with coffee and we buy our bread every morning from the bakery (wonderfully fresh!). throughout the morning i drink a lot of coffee with milk, it’s an addiction i’ve had for years, my sisters are the same! in winter i drink tea too, i love having a warm cup in my hands.

* tens algum ritual antes e começar a trabalhar? | any rituals before work?
arrumo o que as minhas filhas deixaram espalhado pelo chão antes de irem para a escola, organizo algumas coisas em casa, aqueço o leite com café e sento-me. existem dias que me sento ás 9:30 e outros mais tarde. | i start by straightening the girls’ things after they leave for school, i organize a few things around the house, i heat up my usual milk with coffee and sit down. there are days when i can sit down at 9:30 others later…

* o que gostas mais do teu trabalho? o que te põe mais à prova? | what do you love most about your work? what is more challenging?
conhecer famílias, pessoas apaixonadas e oferecer momentos únicos que vão poder ser sempre recordados… para mim todos os casamentos e sessões são um desafio, todos são diferentes, uns mais exigentes que outros a nível técnico, e fotografar casamentos é sempre um trabalho exigente, nada pode falhar! | meeting new families, couples in love and offer unique moments that they will be able to keep forever… to me all weddings and photo sessions are a challenge, every single one is different, a few more demanding than others in terms of technique, and photographing weddings is always demanding, nothing can fail!

* como aprendeste a fazer o que fazes? | where did you leanr to do what you do?
comecei sozinha a tirar fotografias com uma máquina do meu pai, fiz um curso e a máquina ia comigo para todo o lado, adorava revelar o rolo e ver o resultado final. depois quis aprofundar os meus conhecimentos e fui para barcelona. mas sem dúvida que estou sempre a aprender coisas novas, quanto mais fotografo mais aprendo. | i started by myself taking photographs with my dad’s camera, i took a course and that camera would go with me everywhere. i used to love developing the film and finally seeing the final result. after a while i felt the need to study more and decided to go to barcelona. without a doubt i’m always learning news things, and the more i photograph the more i learn.

* porque achas que te procuram? | why do you think people want to work with you?
porque gostam do meu estilo, do que transmitem as minhas fotografias e da minha simpatia! 😉 (já me foi dito por alguns noivos que a fotógrafa era muitos simpática!!!) | because i believe they like my style, of what my photos say to them and because i’m nice! 😉 (so i’ve been told!!!)

* se és fotógrafa, imagino que passes a vida a tirar fotografias giras da tua vida, não? | i presume that you being a photographer, you have your life in beautiful pictures too, right?
sim, gosto de levar a máquina comigo. em épocas de muito trabalho confesso que fotografo menos os meus momentos, mas não perco nenhuma fase das minhas filhas. | sure, i like taking the camera with me everywhere. sometimes when i’m a bit stressed with work i do that less, but i don’t miss a single opportunity to photograph my girls.

* apenas pro curiosidade… o que guardas de moçambique? 😉 | out of curiosity, what have you kept from mozambique?
ui… guardo um mundo de coisas boas! o que vivi em moçambique é a melhor recordação que tenho. | ui… i keep a world of things! what i lived in mozambique is what i cherish most in my memory.

Continue Reading

at work with | mariana megre

* onde vives? de onde és? como foste aí parar? | where are you from? where do you live?
sou de lisboa, mas cresci e estudei em azeitão e sesimbra. depois de 3 anos em moçambique, quando voltei, “tentei” viver em lisboa. não odiei, adoro lisboa mas para viver prefiro o campo, vou a lisboa quando preciso e ás vezes estou uma semana sem lá ir. agora vivo em alfarim, perto da aldeia do meco e adoro! | i’m from lisbon, mas i grew up and studied in azeitão and sesimbra. after 3 years in mozambique i tried living in lisbon, i didn’t hate it, i love lisbon, but i’d rather live in the countryside. i currently live in alfarim, close to meco and i love it.

* onde fica o teu estúdio? | where is your studio?
trabalho em casa e tenho a minha secretária na sala, debaixo das escadas. inicialmente tinha uma divisão com mais espaço, mas transformei-a para ser quarto de brinquedos para as minhas filhas. com esta mudança nos dias que antecedem entregas, o meu cantinho fica o caos: gravar e imprimir cds, fazer embrulhos, imprimir fotografias, por em envelopes e organizar envios.
trabalhar em casa é cómodo e permite-me ir fazendo outras coisas que gosto. estar em casa é poder andar descalça, principalmente no verão! cá em casa os sapatos ficam na rua! | i work from home and my desk is in my living room, under the staircase. it used to have a separate space but i tranformed it into the girls’ playroom. this means that now when i’m close to a deadline, my corner becomes chaos: printing and burning cds, wrapping, printing photos, organizing envelopes and packages to send. working from home is so simple and allows me to do other things i love to do. being home is to be able to walk barefoot, specially now in summertime! here at home, shoes stay out!

*o que vês da janela dado teu estúdio? | what do you see from your window?
vejo verde, flores, o meu terraço, as minhas filhas a brincar. | i see green. flowers, my terrace, the girls playing.

* tomas café de manhã? como o tomas? | do you take coffee in the morning? how do you take it?
bebo leite com café e o pão compramos todos os dias na mercearia (uma maravilha!). ao longo da manhã bebo vários cafés com leite, é um vício que tenho desde sempre. já vem de trás, as minhas irmãs são iguais! no inverno também bebo chá, adoro uma chávena quente nas mãos. | i drink milk with coffee and we buy our bread every morning from the bakery (wonderfully fresh!). throughout the morning i drink a lot of coffee with milk, it’s an addiction i’ve had for years, my sisters are the same! in winter i drink tea too, i love having a warm cup in my hands.

* tens algum ritual antes e começar a trabalhar? | any rituals before work?
arrumo o que as minhas filhas deixaram espalhado pelo chão antes de irem para a escola, organizo algumas coisas em casa, aqueço o leite com café e sento-me. existem dias que me sento ás 9:30 e outros mais tarde. | i start by straightening the girls’ things after they leave for school, i organize a few things around the house, i heat up my usual milk with coffee and sit down. there are days when i can sit down at 9:30 others later…

* o que gostas mais do teu trabalho? o que te põe mais à prova? | what do you love most about your work? what is more challenging?
conhecer famílias, pessoas apaixonadas e oferecer momentos únicos que vão poder ser sempre recordados… para mim todos os casamentos e sessões são um desafio, todos são diferentes, uns mais exigentes que outros a nível técnico, e fotografar casamentos é sempre um trabalho exigente, nada pode falhar! | meeting new families, couples in love and offer unique moments that they will be able to keep forever… to me all weddings and photo sessions are a challenge, every single one is different, a few more demanding than others in terms of technique, and photographing weddings is always demanding, nothing can fail!

* como aprendeste a fazer o que fazes? | where did you leanr to do what you do?
comecei sozinha a tirar fotografias com uma máquina do meu pai, fiz um curso e a máquina ia comigo para todo o lado, adorava revelar o rolo e ver o resultado final. depois quis aprofundar os meus conhecimentos e fui para barcelona. mas sem dúvida que estou sempre a aprender coisas novas, quanto mais fotografo mais aprendo. | i started by myself taking photographs with my dad’s camera, i took a course and that camera would go with me everywhere. i used to love developing the film and finally seeing the final result. after a while i felt the need to study more and decided to go to barcelona. without a doubt i’m always learning news things, and the more i photograph the more i learn.

* porque achas que te procuram? | why do you think people want to work with you?
porque gostam do meu estilo, do que transmitem as minhas fotografias e da minha simpatia! 😉 (já me foi dito por alguns noivos que a fotógrafa era muitos simpática!!!) | because i believe they like my style, of what my photos say to them and because i’m nice! 😉 (so i’ve been told!!!)

* se és fotógrafa, imagino que passes a vida a tirar fotografias giras da tua vida, não? | i presume that you being a photographer, you have your life in beautiful pictures too, right?
sim, gosto de levar a máquina comigo. em épocas de muito trabalho confesso que fotografo menos os meus momentos, mas não perco nenhuma fase das minhas filhas. | sure, i like taking the camera with me everywhere. sometimes when i’m a bit stressed with work i do that less, but i don’t miss a single opportunity to photograph my girls.

* apenas pro curiosidade… o que guardas de moçambique? 😉 | out of curiosity, what have you kept from mozambique?
ui… guardo um mundo de coisas boas! o que vivi em moçambique é a melhor recordação que tenho. | ui… i keep a world of things! what i lived in mozambique is what i cherish most in my memory.

Continue Reading

at work with | tic tac babies

apresento-vos a Teresa que criou a Tic Tac Babies… | please meet Teresa, from Tic Tac Babies

* de onde és? onde vives? | where are you from?
vivo em lisboa, aliás sempre vivi. | i live in lisbon, always have.

* onde fica o atelier? como vais para lá? | where is your studio? how do you get there?
trabalho em casa. a casa onde vivo actualmente é grande e espaçosa, consigo assim ter uma divisão onde posso trabalhar à vontade. é lá que passo 90% do meu tempo e é lá também que respondo aos emails e actualizo o facebook, embalo as encomendas, preparo os novos modelos, etc, etc. sim, giro tudo sozinha. naturalmente começou assim para “ver como corre”, há alturas complicadas em que é dificil que eu (estando sozinha) dê conta do recado. naturalmente que tenho quem me ajude ou alivie para que em alturas de pico não esteja preocupada em buscar os meus filhos à escola, etc. | i work from home. the house where we live now id quite big and spacious, i can have one room for all my things and work at ease. it’s there i spend 90% of my time and it’s there where i answer emails, update my facebook, prepare orders and create new models, etc, etc. yes, i do it all! of course it started as “let’s see how this goes”, there are complicated moments in which it’s very hard to (by myself) do it alone, but i have a backup of help in case i need someone to pick up the kids at schoo, etc. 

* o que vês da tua janela? | what do you see from your window?
da janela vejo só verde! e o rio se me puser de pé 😉 vejo o que está na fotografia… honestamente são poucos os momentos em que paro para “ver a vista”, mas ter essa opção é por si só muito bom! | from my window i see just green! and the rive if i stand up 😉 i see what’s on the picture… honestly there isn’t much time to “enjoy the view” but knowing it’s there is in itself a great thing! 



* tomas café de manhã | do you take coffee in the morning?
não bebo café porque não gosto de café. de manhã como uma torrada e bebo um copo de sumo | i don’t drink coffe because i don’t like it. i usually take a toast and some juice.

* tens algum ritual antes de começar a trabalhar? | do you have any rituals you do before you start working?
as manhãs, como na maior parte das casas onde há crianças, são um dos picos de stress do dia: “despachem-se! vamos chegar atrasados! já lavaram os dentes?… ” os meus filhos começam as aulas cedo. saímos todos de casa pelas 08:00 e pelas 09:00 estou sentada ao computador pronta para começar o meu dia. | our mornings, like any house with children, are a high stress point of the day: “hurry up! we’re late! did you brush your teeth?”… my children start school very early. we’re out of the house by 08:00 and by 09:00 i’m sitting down at my computer ready to start my day.

* o que gostas mais do teu trabalho? o que te põe mais à prova? | what do you love most about your work? what is more challenging?
o que mais gosto é da fase que antecede uma nova colecção. a criação e preparação dos novos modelos. e ver como ficou aquele modelo que foi idealizado. o que me põe mais à prova é gerir o dia-a-dia. é ter 3 filhos pequenos e um trabalho que começou “pequeno” e que atingiu uma grande dimensão. | what i love most is the phase just before a new collection. the creation and preparing of the new models. and see how they come to life after imagining it. the chalenging part is the day to day life. it’s having 3 small children and a job that started “small” but had gained a big proportions. 



* o que é a Tic Tac Babies? | what is Tic Tac Babies?
é o meu trabalho. podia vir com um discurso lírico de que é um sonho tornado realidae, bla bla bla. claro que faço o que gosto, claro que é uma sorte e um privilégio poder organizar os meus dias de modo a conseguir trabalhar e poder ir buscar os miúdos à escola e ir com eles ao jardim ao final do dia. mas estamos sempre a falar de trabalho. que como todos tem lados bons e os menos bons. tenho dias em que corre tudo lindamente e me sinto completamente realizada e outros dias em que é tudo visto de outra perspectiva. mas é uma marca em que tudo o que faço é pensado como se fosse para mim. se não gosto de riscas pretas e azuis, não vou usar riscas pretas e azuis. eu tenho que adoro cada resultado final… e a verdade é que adoro! | it’s my job. i could be all lyrical about a dream coming true, blah blah bla. of course i do what i love doing, of ocurse i’m very lucky and it’s a privilege to be able to organize my days in a way that still gives me time to work and pick up the kids and take them to the park at the end of the day. but it’s a job. which like all jobs has good moments and not do good moments. i have days when everything goes according to plan and i feel very fulfilled and other days when it’s all another perspective. but it’s a brand where what i do is thought as if it was made for me. if i don’t like blue and black stripes, i won’t use blue and black stripes. i have to love every single piece and final work… the truth is… i do!

e eu também | me too!

Continue Reading

at work with | tic tac babies

apresento-vos a Teresa que criou a Tic Tac Babies… | please meet Teresa, from Tic Tac Babies

* de onde és? onde vives? | where are you from?
vivo em lisboa, aliás sempre vivi. | i live in lisbon, always have.

* onde fica o atelier? como vais para lá? | where is your studio? how do you get there?
trabalho em casa. a casa onde vivo actualmente é grande e espaçosa, consigo assim ter uma divisão onde posso trabalhar à vontade. é lá que passo 90% do meu tempo e é lá também que respondo aos emails e actualizo o facebook, embalo as encomendas, preparo os novos modelos, etc, etc. sim, giro tudo sozinha. naturalmente começou assim para “ver como corre”, há alturas complicadas em que é dificil que eu (estando sozinha) dê conta do recado. naturalmente que tenho quem me ajude ou alivie para que em alturas de pico não esteja preocupada em buscar os meus filhos à escola, etc. | i work from home. the house where we live now id quite big and spacious, i can have one room for all my things and work at ease. it’s there i spend 90% of my time and it’s there where i answer emails, update my facebook, prepare orders and create new models, etc, etc. yes, i do it all! of course it started as “let’s see how this goes”, there are complicated moments in which it’s very hard to (by myself) do it alone, but i have a backup of help in case i need someone to pick up the kids at schoo, etc. 

* o que vês da tua janela? | what do you see from your window?
da janela vejo só verde! e o rio se me puser de pé 😉 vejo o que está na fotografia… honestamente são poucos os momentos em que paro para “ver a vista”, mas ter essa opção é por si só muito bom! | from my window i see just green! and the rive if i stand up 😉 i see what’s on the picture… honestly there isn’t much time to “enjoy the view” but knowing it’s there is in itself a great thing! 



* tomas café de manhã | do you take coffee in the morning?
não bebo café porque não gosto de café. de manhã como uma torrada e bebo um copo de sumo | i don’t drink coffe because i don’t like it. i usually take a toast and some juice.

* tens algum ritual antes de começar a trabalhar? | do you have any rituals you do before you start working?
as manhãs, como na maior parte das casas onde há crianças, são um dos picos de stress do dia: “despachem-se! vamos chegar atrasados! já lavaram os dentes?… ” os meus filhos começam as aulas cedo. saímos todos de casa pelas 08:00 e pelas 09:00 estou sentada ao computador pronta para começar o meu dia. | our mornings, like any house with children, are a high stress point of the day: “hurry up! we’re late! did you brush your teeth?”… my children start school very early. we’re out of the house by 08:00 and by 09:00 i’m sitting down at my computer ready to start my day.

* o que gostas mais do teu trabalho? o que te põe mais à prova? | what do you love most about your work? what is more challenging?
o que mais gosto é da fase que antecede uma nova colecção. a criação e preparação dos novos modelos. e ver como ficou aquele modelo que foi idealizado. o que me põe mais à prova é gerir o dia-a-dia. é ter 3 filhos pequenos e um trabalho que começou “pequeno” e que atingiu uma grande dimensão. | what i love most is the phase just before a new collection. the creation and preparing of the new models. and see how they come to life after imagining it. the chalenging part is the day to day life. it’s having 3 small children and a job that started “small” but had gained a big proportions. 



* o que é a Tic Tac Babies? | what is Tic Tac Babies?
é o meu trabalho. podia vir com um discurso lírico de que é um sonho tornado realidae, bla bla bla. claro que faço o que gosto, claro que é uma sorte e um privilégio poder organizar os meus dias de modo a conseguir trabalhar e poder ir buscar os miúdos à escola e ir com eles ao jardim ao final do dia. mas estamos sempre a falar de trabalho. que como todos tem lados bons e os menos bons. tenho dias em que corre tudo lindamente e me sinto completamente realizada e outros dias em que é tudo visto de outra perspectiva. mas é uma marca em que tudo o que faço é pensado como se fosse para mim. se não gosto de riscas pretas e azuis, não vou usar riscas pretas e azuis. eu tenho que adoro cada resultado final… e a verdade é que adoro! | it’s my job. i could be all lyrical about a dream coming true, blah blah bla. of course i do what i love doing, of ocurse i’m very lucky and it’s a privilege to be able to organize my days in a way that still gives me time to work and pick up the kids and take them to the park at the end of the day. but it’s a job. which like all jobs has good moments and not do good moments. i have days when everything goes according to plan and i feel very fulfilled and other days when it’s all another perspective. but it’s a brand where what i do is thought as if it was made for me. if i don’t like blue and black stripes, i won’t use blue and black stripes. i have to love every single piece and final work… the truth is… i do!

e eu também | me too!

Continue Reading

at work with | real croché

é ler e querer sempre saber e ver mais!!! | read and feel as if you need to know and see more!!!

* onde vive? de onde é? e como foi aí parar? | where are you from? where do you live? how did you get there?  
vivo no porto, mas não nasci aqui. vim para cá estudar e por cá fiquei… | i live in porto, but i’m not from here. i came to study and stayed…

* onde fica o seu atelier? como vai para lá? | where is your studio? how do you get there?
quatro em um! casa, atelier, estúdio e loja. tudo feito em casa, tudo! tirando o crochet que posso leva-lo comigo para onde quiser. | four in one! home, office, studio, shop. everything from home, everything! except the actual crochet which i can carry with me anywhere!

* o que vê da sua janela? | what do you see from your window?
casas, muitas casas, muitas janelas. movimento. pombas e gaivotas. poucas árvores… gostava de ver mais | houses, lots of houses, lots of windows. movement. pigeons and seaguls. not so many trees… i’d like to see more of those.

* toma café de manhã? | do you take coffee in the morning?
não necessariamente, depende do que estiver disponível. gosto de sumo de laranjas do quintal, café… | not necessarily, it depends on what’s available. i like orange juice for the garden’s oranges, coffee… 

* tem algum ritual antes de começar a trabalhar? | any rituals before you start working?
um banho para acordar! | a shower to wake up!

* o que gosta mais do seu trabalho? o que a põe mais à prova? | what do you love best about your work? what challenges you more?
tudo! este projecto traz-me satisfação pessoal em todas as suas etapas. está ainda muito fresco e caminha devagarinho uma vez que sou eu que assumo todas as funções, trabalho fotográfico, gráfico e comunicação e o próprio crochet… acho que é isso mesmo que me põe à prova. | everything! this project brings me great satisfaction in all of it’s phases. it’s still very young and is going slowly seeing that i’m the only one doing it all… the phtography, graphic and comunication design and the actual crochet! and that’s what puts me to the test.

* como aprendeu a fazer o que faz? | how did you learn to do what you do?
posso agradecer à minha mãe | i thank my mother for that

* o que é a Real Croché? | what’s Real Croché?
o croché começou há já algum tempo como hobby, no entanto ganhou nome desde nobemvro de 2012. é um projecto que pretende explorar a técnica do croché em várias situações! | the crochet started as a hobby a while ago, but came to life in novembre 2012. it’s a project that wants to explore the technique in all situations!

Continue Reading

at work with | real croché

é ler e querer sempre saber e ver mais!!! | read and feel as if you need to know and see more!!!

* onde vive? de onde é? e como foi aí parar? | where are you from? where do you live? how did you get there?  
vivo no porto, mas não nasci aqui. vim para cá estudar e por cá fiquei… | i live in porto, but i’m not from here. i came to study and stayed…

* onde fica o seu atelier? como vai para lá? | where is your studio? how do you get there?
quatro em um! casa, atelier, estúdio e loja. tudo feito em casa, tudo! tirando o crochet que posso leva-lo comigo para onde quiser. | four in one! home, office, studio, shop. everything from home, everything! except the actual crochet which i can carry with me anywhere!

* o que vê da sua janela? | what do you see from your window?
casas, muitas casas, muitas janelas. movimento. pombas e gaivotas. poucas árvores… gostava de ver mais | houses, lots of houses, lots of windows. movement. pigeons and seaguls. not so many trees… i’d like to see more of those.

* toma café de manhã? | do you take coffee in the morning?
não necessariamente, depende do que estiver disponível. gosto de sumo de laranjas do quintal, café… | not necessarily, it depends on what’s available. i like orange juice for the garden’s oranges, coffee… 

* tem algum ritual antes de começar a trabalhar? | any rituals before you start working?
um banho para acordar! | a shower to wake up!

* o que gosta mais do seu trabalho? o que a põe mais à prova? | what do you love best about your work? what challenges you more?
tudo! este projecto traz-me satisfação pessoal em todas as suas etapas. está ainda muito fresco e caminha devagarinho uma vez que sou eu que assumo todas as funções, trabalho fotográfico, gráfico e comunicação e o próprio crochet… acho que é isso mesmo que me põe à prova. | everything! this project brings me great satisfaction in all of it’s phases. it’s still very young and is going slowly seeing that i’m the only one doing it all… the phtography, graphic and comunication design and the actual crochet! and that’s what puts me to the test.

* como aprendeu a fazer o que faz? | how did you learn to do what you do?
posso agradecer à minha mãe | i thank my mother for that

* o que é a Real Croché? | what’s Real Croché?
o croché começou há já algum tempo como hobby, no entanto ganhou nome desde nobemvro de 2012. é um projecto que pretende explorar a técnica do croché em várias situações! | the crochet started as a hobby a while ago, but came to life in novembre 2012. it’s a project that wants to explore the technique in all situations!

Continue Reading

something i saw | real crochet

se quem me conhece sabe que não sei coser, também sabe que crochet é coisa que eu como canhota que sou nunca experimentei, faz-me impressão a confusão de agulhas e braços e mãos… e no entanto há gente por aí que faz maravilhas com esta técnica e tem uma noção perfeita do que fica lindo com o crochet! e juntar crochet, com cores lindas, pormenores amorosos e um design gráfico giríssimo e simples? a Real Crochet é assim e mais nada! ela diz que o crochet veio para dar as boas-vindas à primavera, e eu que pensava que ele vinha pelo inverno, escuro, frio e a precisar de fechar-se em casa não vá a chuva molha-lo, mas não! a Daniela já me fez acreditar que o crochet, pelo menos o dela veio para ficar e que consegue competir com os tons primaveris  e leveza do ar mais quente que aí vem… e eu adoro! adoro ver que  o crochet é de facto uma arte, um grande pormenor no nosso dia! 
não a conheço, nem pessoalmente e pouco ou nada pela net, e no facebook já a descobri por meio de outros e fiquei rendida, talvez primeiro confesso pela simplicidade do grafismo, os nomes dos produtos, os desenhinhos lindos que ela adiciona em cada imagem, e as cores dos tapa fraldas, dos gorros, dos pins, das golas e laços, enfim… não há coisa feia por ali e eu vou andar sempre de olho nela! faça sol ou faça chuva, eu gosto de crochet, Real Crochet queria dizer!

Continue Reading

something i saw | real crochet

se quem me conhece sabe que não sei coser, também sabe que crochet é coisa que eu como canhota que sou nunca experimentei, faz-me impressão a confusão de agulhas e braços e mãos… e no entanto há gente por aí que faz maravilhas com esta técnica e tem uma noção perfeita do que fica lindo com o crochet! e juntar crochet, com cores lindas, pormenores amorosos e um design gráfico giríssimo e simples? a Real Crochet é assim e mais nada! ela diz que o crochet veio para dar as boas-vindas à primavera, e eu que pensava que ele vinha pelo inverno, escuro, frio e a precisar de fechar-se em casa não vá a chuva molha-lo, mas não! a Daniela já me fez acreditar que o crochet, pelo menos o dela veio para ficar e que consegue competir com os tons primaveris  e leveza do ar mais quente que aí vem… e eu adoro! adoro ver que  o crochet é de facto uma arte, um grande pormenor no nosso dia! 
não a conheço, nem pessoalmente e pouco ou nada pela net, e no facebook já a descobri por meio de outros e fiquei rendida, talvez primeiro confesso pela simplicidade do grafismo, os nomes dos produtos, os desenhinhos lindos que ela adiciona em cada imagem, e as cores dos tapa fraldas, dos gorros, dos pins, das golas e laços, enfim… não há coisa feia por ali e eu vou andar sempre de olho nela! faça sol ou faça chuva, eu gosto de crochet, Real Crochet queria dizer!

Continue Reading
Close Menu
×
×

Cart