férias |holiday | vacanze . 8
punta prosciutto . puglia . italia
não queria meter inveja, quero-me apenas lembrar do azul deste mar, principalmente hoje que estou com uma sinosite de tal maneira intensa que me apetece arrancar os olhos. e com esta imagem mais violenta deixo-vos uma fotografia por cada dia que depois do turismo necessário nos foi possível fazer para não nos esquecermos das férias maravilhosas que tivémos. de facto não há igual, se bem que há mares e mares e há uns lindos. este é maravilhoso, é nosso, é longe, é único e em breve lá voltaremos.
não acabei os posts das férias, mas a partir daqui serão em terras de nossos senhores meus sogros e uma visita expecial devida da EXPOMILANO2015. a não perde… até lá… percam-se aqui. a foto do fato-de-banho é mesmo para provar que lá tive!
one day we’ll be back and until then these are the possible images of an amazing and beautiful sea, specially today while i’m having a horrible sinus attack feeling like i could pull of my eyes literally, i need to remember these special days. hope this helps you say goodbye to summer, wherever you are.
.
troppo bello per dimenticare, per non riccordarlo tutti i giorni che passiamo lontano da questo mare. giorni stupendi di vacanza. che blu mamma mia. oggi che ho un’orribile crisi di sinusite, mi sento proprio il bisogno di guardare queste foto per ricordarmi del vento, del mare che guarisce qualsiasi alergia e del sole caldo adosso. ritorneremo puglia…
férias | holiday | vancanza . 6
otranto | puglia | italia
no meio de tanta praia, uma pessoa precisa parar, vestir-se sem ser de chinelo e fato-de-banho e lançar-se um pouco à descoberta de sítios novos. com algum interesse histórico e com algo para ver para além dos corpos soltos das pessoas… que em itália tem todo um outro lado fascinante, homens de tanga (ainda bem que tenho óculos escuros fortes… não aguentava ás vezes vê-los passar, não aguento!) e miúdas desde os meses de bikini… no comments… enfim.
por isso um dia saímos de casa em direcção a otranto, que já conheciamos, que adoramos e onde se come lindamente. mas íamos de fato-de-banho na mesma porque a surpresa era esta baía para os miúdos. que água… que verde, que azul não se explica, vê-se e mergulha-se. sem esquecer toda a história desta pequena cidade à beira-mar-adriático.
of course, after days and days in that beautiful blue sea you need a break and visit a place where you can breathe history, culture and see more than italian men in speedos and italian little girls in bikinis which i cannot understand at all why… anyway… we chose otranto to visit and not only sight see, but eat well too. and boy did we! what a gorgeous place… but we couldn’t resist that sea blue right there, so we dove in anyway. make sure you visit it once and you’ll love it i’m sure.
.
perché uno non puó stare solo in spiaggia a fare niente… o si? forse non dovrebbe anche se potrebbe. siamo andati a vedere otranto, la connoscevamo ma é sempre cosi bello vederla e respirare un pó di storia, invece di solo amirare uomini italiani in speedoos in spiaggia!!! dio mio…
cosi bella otranto, piccola e con quel mare incredibile… dai tufiamoci! perché no… tanto siamo in vacanza!
férias | holiday | vacanze . 5
e depois há outros azuis. aqueles que nos deixam assim como que boquiabertos, um elogio sobre um top que já temos há anos mas que ele só agora percebeu, um céu banhado a toldos brancos (lado chique da praia… o nosso) e fato de banho que fica sempre bem e da minha loja preferida e outro céu a caminho das melhores ameijoas gratinadas do planeta. a cor persegue-nos e faz parte de nós. gosto tanto, não é por nada que dizem que dá paz à alma… tranquiliza-me completamente.
blue is such a beautiful color, it is incredible how much there is and how soothing it can be. be it on a backless top you’ve had for years, but only now he notices, be it on that special swimsuit you love from your favorite store, on a sky looking down on a sea of white umbrellas or a gorgeous view on your way to amazing grilled clams.
.
bello come anche se diventi grande e vecchio, ci sono cose che ti stupisconno, come il color blu. cosi bello da fare diventare tutto perfetto. sul cielo bagnato di ombrelloni bianchi, o il top senza schiena che lui ha da un momento al’altro capito quanto bello é su di me, il costume che sta cosi bene sul’acqua transparente o il gigante cielo blu sopra i olivi andando verso le cozze gratinate piú bonne al mondo.
torre lapilo . puglia . italia
férias | holiday | vacanze . 4
ao segundo dia no paraíso não conseguia parar de tirar fotografias, mas no fundo tirava ao acaso deixando mil e uma ficarem queimadas do sol e mais estranhas que nunca, guardei estas desse dia, tons de azul e verde que fizeram parte dos rituais de casa. o vestir e esperar pelo resto da trupe. chegar e procurar um lugar ao sol… processo de alguma dificuldade pois dependendo da praia do dia, e das horas o lençol de chapéus era maior ou menor. chuveiro para tirar os kilos de sal no jardim e tanto descanso. que bom que é ter apenas uma tarefa para fazer… ir para a praia. o resto… isso faz-se.
by the second day our phones were full of photos, of just water… some not even worth keeping, burnt from the sun and oh so boring. these three summarize our days. waiting for the kids to get ready, finding the perfect spot ate the beach and taking long and cold showers in the garden at the end of the day… still blues and greens.
.
é impossibile non piacere questa vita di spiaggia, di blu e verdi, di ácqua, sole e sabbia (io farei a meno de tanta sabbia… se almenos rimanesse in spiaggia…) di piccoli grandi dettaglie come guardarsi in torno e vedere la quantitá di gente sotto i ombrelloni, come i mosaici verde della doccia in giardino… piú il nido di vespe… ouch
férias | holiday | vacanze . 3
cheguei, chegámos… malas dentro de casa, pôr os fatos-de-banho, e lá fui eu molhar os pés.
não posso negar, este mar é lindo, calmo, transparente e lindo de morrer. foram vinte minutos de relaxe total à beira-mar… quente, calor, e tão salgado.
que bom que é sentir o verão nos pés.
i arrived, we arrived… suitcases in the house, swimsuits on and off we go dip our feet. i cannot deny it, this sea is beautiful, calm, transparent and to die for. twenty minutes of pure bliss, relax by the water… warm, heat and so salty.
feeling summer on our feet.
sono arrivata, siamo arrivati… bagagli a casa, costumi vestiti e usciti verso il mare. non posso mentire, questo mare é único, calmo, trasparente e bellíssimo. venti minuti di puro innamoramento e relax sull’acqua… calda e tanto salata.
mi piace davvero sentire l’estate sui piedi.
férias | holiday | vacanze . 2
a caminho do sul tem que haver uma paragem e essa é sempre diferente, porque queremos sempre um sítio novo onde podemos, mesmo sabendo que o jantar vai ser pizza (típico jantar depois de uma viagem de carro em itália… e custa só 4€! e é excelente!) este ano escolhemos Vasto!
é assim qualquer coisas de muito querido no meio do nada, perto do mar já com ar de praia. uma surpresa muito boa, já há muito esperada, mas como aqui a condução está a meu cargo, só páro se me apetecer e este ano prometi que era aqui. chegámos ao final do dia, mas deu para descansar, passear, jantar (que fome) e descobrir o melhor, sim, o ME-LHOR gelado de itália! não fica muito à mão, não voltarei tão cedo, mas se desse vivia dentro da #purógelateria uns meses.
há uns anos, nas visitas diárias ás gelatarias em itália, descobri a melhor combinação possível de gelado, stracciatella e cioccolato fondente. é que qual fruta, qual quê! sempre preferi natas e depois da gravidez o chocolate, mas isto, senhores, isto é qualquer coisa… e este específico que podem ver na foto é assim de outro mundo! não têm nem facebook, nem site, nem twitter, nem instagram e eu prefiro assim, lá no seu poiso perfeito, que não me tormenta, porque longe da vista, longe do coração!
our trip south had a necessary stop along the way, for i cannot drive for a whole day without sleeping in between. we found this little treasure called Vasto and boy were we happy we stopped, stretched our legs, ate fabulous pizza, did a bit of sightseeing and found the best ever ice cream in italy, yes i declare it with all my expertise on the subject seeing as i am an official ice cream lover and addict. i believe this is an incredible combination and i’m glad i cannot have a link for you to go see it and follow because i am glad it is too far for me to eat it…. over and over and over again.
mille km non si fanno piú in un giorno, io devo assolutamente fermarmi, dormire e mangiare seduta e non in piedi in un autogril qualsiasi, ho bisogno di non guidare. quest’anno abbiamo scelto Vasto dove dormire prima di arrivare in Puglia e che bella che é Vasto! l’aveva detto giá tante, tante volte, ci credevo, ma quando mai uno va li in vacanza chiedevo… adesso! centro storico bellissímo e cosi diverso, pizza buona proprio li in mezzo e che gelato!!!! Puró Gelateria é diventata, da una che é esperta e addicted a gelato, il migliore dell’italia! ma senza dubbio!!! non ho mai mangiato cosi uguale… mai assagiatto un cioccolato fondente cosi buono, cosi da non volere fermarmi piu… meno male che ormai é a tre milla km da me… potrebbe essere davvero dificile controlarmi…
férias | holidays | vacanze
todas as histórias têm um início, e se bem que a nossa teve o seu no centro de milão, aqui em colzano foi onde me acolheram. amo milão e não consigo passar sem lá passar uns dias, sou da cidade, vivo o smog e aprecio o caos. deixo-os entregues aos campos e vinhas e lá vou eu, mas volto sempre para aqui, para onde não há literalmente relógio e onde se sentam à mesa quinze pessoas. quando vamos é aqui que “vivemos”, passamos os dias de pés descalços e a ler enquanto sete crianças correm para cima e para baixo entre o baloiço, maca, árvores, na quinta do vizinho e a pedir para guiarem o tractor do caseiro… e eu, mãe, descanso, porque no campo “abandonam-se” os miúdos ao espaço e a aventuras. tive as minhas, quero que tenham as deles. a língua é o italiano, sem nenhum descuido, os nossos pequenos portuguesinhos lá tentam fingir que não querem falar e de repente, como quem nem percebeu bem como, lá começam a trocar tudo e ao terceiro dia já discutem em italiano com gestos e tudo. o orgulho do pai, o alívio da mãe. avós, tios, tias, primos e primas, pequenos e grandes aos gritos à mesa como se quer, comida saudável e abundante para os esfomeados emigrantes, nós os quatro e mais outros cinco… tudo se saboreia devagar mas com cuidado para que ninguém fique com o último pedaço de mozzarella di bufala sem que lhe cheguemos lá primeiro. enfim… o poiso perfeito para chegar, descansar, carregar baterias e partir.
every story has a beginning and has a place to go back to, our began at the heart of milan, but it was here that i was welcomed into this big huge family. this is the place we start our italian journeys every year, with fifteen people around the table, and fresh air for all. i believe i am a city person, i cannot be in italy without breathing in all of milan, by myself… but colzano is what makes us family and we love just being here. kids running around, exploring, bothering the neighboring farms. it can be so chaotic at times, what house of seven kids isn’t, but then again, it is this they need to feel free. we can’t complain. italian is the mother tongue and our kids are amazing, reluctant at first but so italian by the third day! it is the best place to just stay, be, relax and recharge and leave…
.
tutte le storie hanno un inizio, la nosta é a milano, proprio in centro, alle colonne di san lorenzo, ma é qui in provincia di brescia che io faccio parte di questa famiglia. quella dove si sedianno in quindici a tavola, dove sette bimbi urlanno e corrano come matti ma con tanta di quella energia tipica di vacanze al campo. noi siamo contenti. sanno che qui possono quasi tutto, trane biscotti e dolci, perché a quanto pare solo in portogallo si mangia tanto di quel zucchero. qui si mangia di tutto quello che un italiano potrebbe desiderare dopo che abbita al’estero e la nonna non si dimentica mai di quello che piace ai suoi cinque bimbi che abbitanno lontano. qui ci si rilassa, mangia, leggi, ricarica batteria e si parte…
agosto | nel blu dipinto di blu
as nossas férias em família não podem ser lembradas sem pensar na cor azul, porque o azul esteve sempre connosco. no céu, no mar, na roupa, no lago, sempre ali, lindo de morrer… fosse na Puglia ou em Lisboa, sempre presente. esta semana mostro as nossas férias em itália em detalhe.
.
can’t really describe my summer without the color blue. it was everywhere and i absolutely loved it. sky, sea, clothes, lake, whatever it was there… be it in Puglia or Lisbon, it is an amazing color. this was my month of august and this week i’ll show a bit of our holiday in italy in detail.
.
perché dal niente mi hanno chiesto di scrivere anche in italiano, qui sul blog, ci proveró, non prometendo che le doppie sianno sempre al posto giusto, ormai, dopo dodici anni ho poca speranza di riuscire… comunque, vi lascio il nostro mese di agosto, dipinto di blu. cosi stupendo come colore, sia in Puglia o Lisbona, sul cielo, nel mare, sui vestiti o al lago… bello come solo il blu.