at work with | maria castel-branco

Adoro visitar ateliers, estúdios e oficinas de cerâmica. Ver o backoffice de marcas que adoro, de pessoas que admiro.

Visitar o atelier de cerâmica da Maria Castel-Branco estava na lista há imenso tempo, entretanto mudou de sítio combinámos visitar o espaço novo assim que ela se sentisse em casa e com tudo arrumadinho como ela gosta!

E que maravilha de espaço, bem pensado, organizado e com um ambiente zen que só ceramistas conseguem, concentrados, calmos, #lifegoals!

Conheci a Maria há uns anos porque conheço o marido desde o liceu, e que bom que foi ter mais esta pessoa na minha vida, gosto de saber o que anda a fazer.

Tenho peças dela em casa que me echem o coração de felicidade.

Passar a manhã com a Maria, apesar do dia cinzento, foi tão bom, ouvir as histórias de como tudo começou, partilhar experiências de vida, conversar sem compromissos e sem pressas. Adoro estar sem pressa!

Pude vê-la a trabalhar, a tratar as peças de um modo tão delicado que pensei que só o meu respiro poderia parti-las. Pude ver todo o processo e saber mais sobre o que faz e o que quer fazer.

Ouvir os planos e todo o percurso até aqui.

atelier maria castel-branco . travessa teixeira junior 25, lisboa | site . facebook. instagram

Se puderem visitem o espaço e vejam a mestre a trabalhar e podem ali mesmo comprar as pecas dela e trazer um pouco deste mundo maravilhoso para casa.

Continue Reading

at work with | hand ceramics

dá vontade de ir trabalhar com ela! | it will make you quit your job and work with her!

* onde vives? de onde és?
vivo em lisboa. sou do mundo. a morada para onde hei-de sempre voltar é portuguesa com certeza.

* onde fica o teu atelier?
o atelier fica no 3º andar de um prédio sem elevador perto de minha casa. trabalho rodeada de vizinhos simpáticos, a maior parte dos quais conheço desde que nasci.

* o que vês da tua janela enquanto trabalhas?
o tempo. quando era pequena via uma imensidão de verde. agora vejo verde e muitos prédios. o espaço onde trabalho é a casa onde vivi toda a minha infância. é curioso voltar à mesma casa, olhar pela mesma janela e ver que a linha do horizonte também se transformou com o tempo.

* tomas café de manhã? como é o teu pequeno-almoço?
tomo sempre pequeno-almoço, todos os dias, independentemente das horas a que me levantar: uma chávena grande com leite frio e um nespresso e uma taça de cereais, enquanto leio uma revista. depois passeio o meu cão e vou trabalhar.

* tens algum ritual antes de começar a trabalhar?
a primeira coisa que faço é ligar o rádio. a segunda é vestir o avental.

* o que gostas mais do teu trabalho? o que te põe mais à prova?
poder criar peças que vão estar nas casas de outras pessoas, presentes em muitos momentos das suas vidas, e que vão fazer parte de muitas histórias ao longo to tempo. o que me põe mais à prova? tudo. a responsabilidade, os compromissos, as expectativas. tento desafiar-me todos os dias mais um  bocadinho, e acho que isso se tem repercutido no ainda curto mas feliz percurso da HANDceramics.

* como aprendeste a fazer o que fazes?
aprendia a pintar azulejos com a Ana Cordovil, mas o meu processo criativo revela muito da formação que tenho como arquitecta. quanto a ser persistente, acreditar e ter coragem, aprendi com os meus pais e com os meus amigos!

* o que é a HANDceramics?
a HANDceramics – Have A Nice Day ceramics – é uma marca portuguesa de peças cerâmicas feitas à mão, que surgiu da vontade de dar novos usos ao azulejo tradicional, e levá-lo até à casa das pessoas. o objectivo é dar uma nova perspectiva sobre o trabalho cerâmico artesanal, privilegiando a aliança entre  odesign e o artesanato cerâmico de qualidade.

Continue Reading

at work with | hand ceramics

dá vontade de ir trabalhar com ela! | it will make you quit your job and work with her!

* onde vives? de onde és?
vivo em lisboa. sou do mundo. a morada para onde hei-de sempre voltar é portuguesa com certeza.

* onde fica o teu atelier?
o atelier fica no 3º andar de um prédio sem elevador perto de minha casa. trabalho rodeada de vizinhos simpáticos, a maior parte dos quais conheço desde que nasci.

* o que vês da tua janela enquanto trabalhas?
o tempo. quando era pequena via uma imensidão de verde. agora vejo verde e muitos prédios. o espaço onde trabalho é a casa onde vivi toda a minha infância. é curioso voltar à mesma casa, olhar pela mesma janela e ver que a linha do horizonte também se transformou com o tempo.

* tomas café de manhã? como é o teu pequeno-almoço?
tomo sempre pequeno-almoço, todos os dias, independentemente das horas a que me levantar: uma chávena grande com leite frio e um nespresso e uma taça de cereais, enquanto leio uma revista. depois passeio o meu cão e vou trabalhar.

* tens algum ritual antes de começar a trabalhar?
a primeira coisa que faço é ligar o rádio. a segunda é vestir o avental.

* o que gostas mais do teu trabalho? o que te põe mais à prova?
poder criar peças que vão estar nas casas de outras pessoas, presentes em muitos momentos das suas vidas, e que vão fazer parte de muitas histórias ao longo to tempo. o que me põe mais à prova? tudo. a responsabilidade, os compromissos, as expectativas. tento desafiar-me todos os dias mais um  bocadinho, e acho que isso se tem repercutido no ainda curto mas feliz percurso da HANDceramics.

* como aprendeste a fazer o que fazes?
aprendia a pintar azulejos com a Ana Cordovil, mas o meu processo criativo revela muito da formação que tenho como arquitecta. quanto a ser persistente, acreditar e ter coragem, aprendi com os meus pais e com os meus amigos!

* o que é a HANDceramics?
a HANDceramics – Have A Nice Day ceramics – é uma marca portuguesa de peças cerâmicas feitas à mão, que surgiu da vontade de dar novos usos ao azulejo tradicional, e levá-lo até à casa das pessoas. o objectivo é dar uma nova perspectiva sobre o trabalho cerâmico artesanal, privilegiando a aliança entre  odesign e o artesanato cerâmico de qualidade.

Continue Reading

at work with | caco design

. onde vive? onde nasceu? | where do you live? where are you from?
vivo no Porto, cidade onde nasci. | i live in Porto, where i was born.

. onde fica o seu atelier/loja? | where is your studio/shop?
trabalhar em casa pode ser maravilhoso, mas não ter ninguém para trocar ideias, pode ser triste. eu costumo dizer que “sou uma pessoa de pessoas”, mas ao mesmo tempo adoro estar sozinha, por isso adoptei o sistema ideal para mim. depois de ter recebido uma proposta de parceria num projecto com uma designer e um arquitecto, mudei os meus CaCos todos para a Rua de Ceuta, na Baixa do Porto. portanto estou dividida entre a Baixa e a Foz. | working from home can be wonderful, but not having anyone to exchange ideas with, can be a bit sad. i usually say that i’m a “people’s person”, but at the same time i love being on my own, so i adopted the perfect system for me. after receiving a proposal for a partnership with a designer and an architect, i moved my CaCos (pieces) to Rua de Ceuta, at Porto’s Downtown area, so i’m divided between Downtown and Foz. 

. o que vê da janela? | what do you see from your window?
esta mudança diária de lugares é muito estimulante. normalmente faço sempre a marginal que faz a transição perfeita entre a Foz e a Baixa, primeiro o mar depois o rio, subir a Restauração e finalmente mergulhar na Baixa. trabalhar em casa é muito tranquilo (quando estou sozinha), vivo numa rua onde quase não passam carros e da janela vejo o mar ao fundo. na baixa é completamente diferente, barulho dos carros, autocarros, gente apressada, muitos turistas. no geral muito mais agitado mas igualmente bom. | this daily change between different places is very stimulating. normally i drive through the Marginal which makes the perfect transition between the Foz and Downtown, first the ocean then the river, up the Restauração and finally dive into Downtown. working at home is very calming 8whem i’m alone), i live in a really peaceful street, almost no cars pass by and from my window i see the ocean far away. Downtown it’s completely different, the noisy cars, buses, people running around, lots of turists, generally it’s a lot busier but equally good. 

. toma café de manhã? | do you take coffee in the morning?
o meu começar do dia depende do sítio para onde vou. normalmente acordo sem fome, por isso quando estou em casa vou comendo, água, fruta, iogurte, chá, ás vezes uma torrada, isto enquanto faço algumas lides domésticas e vejo os meus emails. na Baixa normalmente vou tomar o pequeno-almoço à Padaria Ribeiro, sumo de laranja e um vicorn (tipo de pão) com fiambre ou queijo, ou os dois! | i start off my day depending on where i’m going. usually i wake up not hungry, so when i’m home i’ll eat throughout the day, water, iogurt, fruit, tea, sometimes even toast, this while i do some house chores and check my emails. Downtown i have breakfast at Padaria Ribeiro, a local bakery, orange juice and vicorn (a type of bread) with ham or cheese, or both!

. tem algum ritual para começar o dia de trabalho? | any rituals to start off your work day?
não tenho nenhum ritual. quano estou em casa vou trabalhando, isto é, vou interrompendo o trabalho com todas as solicitações que uma casa têm. quando estou na baixa estaciono o carro a 5/10min a pé, faço esse caminho com o Lopinhos (o meu cão). quando chegamos o Lopinhos gosta de comprimentar todas as pessoas do escritório, incluindo o B e a P (dois bebés de colo, o B já gatinha). depois disso entre uma sala e outra começam, entre outras coisas, as trocas de ideias do novo projecto que a CaCo está envolvida, desenvolver peças em outros materiais com complementos em cerâmica. | i don’t have any rituals, when i’m home i’ll work, but i’ll interrup my work if i have any other urgent things to do around the house. when i’m Downtown i’ll park my car 5 to 10 minutes away and walk, i’ll do that with my dog, Lopinhos. when we arrive he likes to say hello to the two new babies in the office, B and P. after that, meetings start to exchange ideas about the new project CaCo is involved in, develop new products in other materials with ceramic inserts. 

. o que gosta mais do seu trabalho? | what do you love best about your work?
eu adoro o meu trabalho, do princípio ao fim, desde a parte criativa, à parte de produção, comunicação e venda. a CaCo começou como um projecto Mãe e filha. neste momento a única coisa que fazemos juntas é a parte de criação de produção. Tenho muita sorte de trabalhar com a minha mãe. e apesar de todos os nossos “conflitos geracionais” acho que fazemos uma óptima dupla. | i love my work, from the beginning to end, the creative part to the production, comunication and sales. CaCo began as a mother/daughter project, but at the moment the only thing we do together is production. i am very lucky to work with my mother, though we have a generation gap i think we make a great team.

. como aprendeu a fazer o que faz? | how did you leanr to do what you do?
se há coisa que eu e a minha mãe adoramos fazer juntas é ir à feira. o norte está cheio de feiras semanais maravilhosas. 5ªfeira é dia da feira em barcelos, onde mora a minha avó materna. na feira há de tudo, e acaba por ser uma mostra de muitos produtos tradicionais da região. barcelos têm uma tradição muito grande em olaria. quando era pequena a minha mãe ia sempre no final o verão, em excursão familiar, visitar as olarias, e trazia peças em miniatura para brincar com as bonecas. a minha mãe é arquitecta e eu designer, e resolvemos juntar a nossa formação e todas estas influências e proximidades e fazer uma experiência. | if there is one thing we, my mother and i, love to do together is go to the local markets. the north part of the country has loads of them weekly, and thursday is the Barcelos fair day, where my grandmother lives. it has almsot everything, it’s a great place to see a lot of the local, traditional regional products. Barcelos has an amazing tradition in pottery. when she was little, my mother used to go every summer, as a family trip, to visit the local potteries, and she’d bring back a few miniature items for her dolls. my mother is an architect and i’m a designer and we thought to bring together our forces and studies and influences and vicinities and try this experiment. 

. o que é a CaCo Design? | what is CaCo Design
a CaCo Design foi o resultado dessa experiência, desenho contemporâneo com as técnicas tradicionais de olaria da zona de barcelos. os CaCos são handmade em cerâmica, taças, jarras e outras peças decorativas domésticas. são levantadas na roda de oleiro, e na sua decoração, são também usadas técnicas de desenho empregues na olaria desta zona do país, os pontilhados, os tracejados e as linhas, mas usados de modo não tradicional. o imponderável acontece nas cores das peças e no modo de as usar. por todas estas características, as peças acabam por ser únicas entre si. | CaCo Design was a result of that experiment, contemporary design with traditional techniques from the local potteries. the CaCos (pieces) are handmade in ceramic, pots, jugs, plates and home decorative pieces. they are brought to life by a potter and in it’s decoration, there are also used drawing techniques traditionally from the area, the dots, stripes, dashes but done in a non tradiocional way. the main different aspect is the colours we use in our pieces and the way we use them. for all of these details these pieces are indeed unique. 

os Cacos estão à venda na internet na loja etsy e na loja do Museu de Serralves e na TakeAway, ambas no Porto. | CaCos are on sale online at the etsy shop, the museum shop in Museu de Serralves and the TakeAway shop both in Porto.

Continue Reading

at work with | caco design

. onde vive? onde nasceu? | where do you live? where are you from?
vivo no Porto, cidade onde nasci. | i live in Porto, where i was born.

. onde fica o seu atelier/loja? | where is your studio/shop?
trabalhar em casa pode ser maravilhoso, mas não ter ninguém para trocar ideias, pode ser triste. eu costumo dizer que “sou uma pessoa de pessoas”, mas ao mesmo tempo adoro estar sozinha, por isso adoptei o sistema ideal para mim. depois de ter recebido uma proposta de parceria num projecto com uma designer e um arquitecto, mudei os meus CaCos todos para a Rua de Ceuta, na Baixa do Porto. portanto estou dividida entre a Baixa e a Foz. | working from home can be wonderful, but not having anyone to exchange ideas with, can be a bit sad. i usually say that i’m a “people’s person”, but at the same time i love being on my own, so i adopted the perfect system for me. after receiving a proposal for a partnership with a designer and an architect, i moved my CaCos (pieces) to Rua de Ceuta, at Porto’s Downtown area, so i’m divided between Downtown and Foz. 

. o que vê da janela? | what do you see from your window?
esta mudança diária de lugares é muito estimulante. normalmente faço sempre a marginal que faz a transição perfeita entre a Foz e a Baixa, primeiro o mar depois o rio, subir a Restauração e finalmente mergulhar na Baixa. trabalhar em casa é muito tranquilo (quando estou sozinha), vivo numa rua onde quase não passam carros e da janela vejo o mar ao fundo. na baixa é completamente diferente, barulho dos carros, autocarros, gente apressada, muitos turistas. no geral muito mais agitado mas igualmente bom. | this daily change between different places is very stimulating. normally i drive through the Marginal which makes the perfect transition between the Foz and Downtown, first the ocean then the river, up the Restauração and finally dive into Downtown. working at home is very calming 8whem i’m alone), i live in a really peaceful street, almost no cars pass by and from my window i see the ocean far away. Downtown it’s completely different, the noisy cars, buses, people running around, lots of turists, generally it’s a lot busier but equally good. 

. toma café de manhã? | do you take coffee in the morning?
o meu começar do dia depende do sítio para onde vou. normalmente acordo sem fome, por isso quando estou em casa vou comendo, água, fruta, iogurte, chá, ás vezes uma torrada, isto enquanto faço algumas lides domésticas e vejo os meus emails. na Baixa normalmente vou tomar o pequeno-almoço à Padaria Ribeiro, sumo de laranja e um vicorn (tipo de pão) com fiambre ou queijo, ou os dois! | i start off my day depending on where i’m going. usually i wake up not hungry, so when i’m home i’ll eat throughout the day, water, iogurt, fruit, tea, sometimes even toast, this while i do some house chores and check my emails. Downtown i have breakfast at Padaria Ribeiro, a local bakery, orange juice and vicorn (a type of bread) with ham or cheese, or both!

. tem algum ritual para começar o dia de trabalho? | any rituals to start off your work day?
não tenho nenhum ritual. quano estou em casa vou trabalhando, isto é, vou interrompendo o trabalho com todas as solicitações que uma casa têm. quando estou na baixa estaciono o carro a 5/10min a pé, faço esse caminho com o Lopinhos (o meu cão). quando chegamos o Lopinhos gosta de comprimentar todas as pessoas do escritório, incluindo o B e a P (dois bebés de colo, o B já gatinha). depois disso entre uma sala e outra começam, entre outras coisas, as trocas de ideias do novo projecto que a CaCo está envolvida, desenvolver peças em outros materiais com complementos em cerâmica. | i don’t have any rituals, when i’m home i’ll work, but i’ll interrup my work if i have any other urgent things to do around the house. when i’m Downtown i’ll park my car 5 to 10 minutes away and walk, i’ll do that with my dog, Lopinhos. when we arrive he likes to say hello to the two new babies in the office, B and P. after that, meetings start to exchange ideas about the new project CaCo is involved in, develop new products in other materials with ceramic inserts. 

. o que gosta mais do seu trabalho? | what do you love best about your work?
eu adoro o meu trabalho, do princípio ao fim, desde a parte criativa, à parte de produção, comunicação e venda. a CaCo começou como um projecto Mãe e filha. neste momento a única coisa que fazemos juntas é a parte de criação de produção. Tenho muita sorte de trabalhar com a minha mãe. e apesar de todos os nossos “conflitos geracionais” acho que fazemos uma óptima dupla. | i love my work, from the beginning to end, the creative part to the production, comunication and sales. CaCo began as a mother/daughter project, but at the moment the only thing we do together is production. i am very lucky to work with my mother, though we have a generation gap i think we make a great team.

. como aprendeu a fazer o que faz? | how did you leanr to do what you do?
se há coisa que eu e a minha mãe adoramos fazer juntas é ir à feira. o norte está cheio de feiras semanais maravilhosas. 5ªfeira é dia da feira em barcelos, onde mora a minha avó materna. na feira há de tudo, e acaba por ser uma mostra de muitos produtos tradicionais da região. barcelos têm uma tradição muito grande em olaria. quando era pequena a minha mãe ia sempre no final o verão, em excursão familiar, visitar as olarias, e trazia peças em miniatura para brincar com as bonecas. a minha mãe é arquitecta e eu designer, e resolvemos juntar a nossa formação e todas estas influências e proximidades e fazer uma experiência. | if there is one thing we, my mother and i, love to do together is go to the local markets. the north part of the country has loads of them weekly, and thursday is the Barcelos fair day, where my grandmother lives. it has almsot everything, it’s a great place to see a lot of the local, traditional regional products. Barcelos has an amazing tradition in pottery. when she was little, my mother used to go every summer, as a family trip, to visit the local potteries, and she’d bring back a few miniature items for her dolls. my mother is an architect and i’m a designer and we thought to bring together our forces and studies and influences and vicinities and try this experiment. 

. o que é a CaCo Design? | what is CaCo Design
a CaCo Design foi o resultado dessa experiência, desenho contemporâneo com as técnicas tradicionais de olaria da zona de barcelos. os CaCos são handmade em cerâmica, taças, jarras e outras peças decorativas domésticas. são levantadas na roda de oleiro, e na sua decoração, são também usadas técnicas de desenho empregues na olaria desta zona do país, os pontilhados, os tracejados e as linhas, mas usados de modo não tradicional. o imponderável acontece nas cores das peças e no modo de as usar. por todas estas características, as peças acabam por ser únicas entre si. | CaCo Design was a result of that experiment, contemporary design with traditional techniques from the local potteries. the CaCos (pieces) are handmade in ceramic, pots, jugs, plates and home decorative pieces. they are brought to life by a potter and in it’s decoration, there are also used drawing techniques traditionally from the area, the dots, stripes, dashes but done in a non tradiocional way. the main different aspect is the colours we use in our pieces and the way we use them. for all of these details these pieces are indeed unique. 

os Cacos estão à venda na internet na loja etsy e na loja do Museu de Serralves e na TakeAway, ambas no Porto. | CaCos are on sale online at the etsy shop, the museum shop in Museu de Serralves and the TakeAway shop both in Porto.

Continue Reading

have a tea cup

porque eu bebo chá e café o dia todo… adoro saber que há taças/chávenas/canecas/copinhos lindos por aí. e quanto menos pegas “normais” tiveram melhor, adoro segurar a chávena nas mãos, com as mãos inteiras… dou por mim muitas vezes a embalar as chávenas… tão quentinhas… hoje está sol, mas eu gosto que esta hábito de inverno dure o ano todo. 

because i drink coffee and tea all day long… i love to search and find beautiful cups out there. i specially love cups with no handles so i can “cup” them in my hands and sometimes find myself rocking them… i love to feel them wram against my hands or even cheek. today the sun is shinning, but i want this winter habit to last all year long.

Continue Reading

have a tea cup

porque eu bebo chá e café o dia todo… adoro saber que há taças/chávenas/canecas/copinhos lindos por aí. e quanto menos pegas “normais” tiveram melhor, adoro segurar a chávena nas mãos, com as mãos inteiras… dou por mim muitas vezes a embalar as chávenas… tão quentinhas… hoje está sol, mas eu gosto que esta hábito de inverno dure o ano todo. 

because i drink coffee and tea all day long… i love to search and find beautiful cups out there. i specially love cups with no handles so i can “cup” them in my hands and sometimes find myself rocking them… i love to feel them wram against my hands or even cheek. today the sun is shinning, but i want this winter habit to last all year long.

Continue Reading
Close Menu
×
×

Cart